Fransk översättartjänst

Kvalité-Pålitlighet-Omtänksamhet

Tjänster / Services

  • Som ”mediator” mellan svensk och fransk affärskultur och språk, tillgodoser jag kundernas specifika behov och krav genom att erbjuda översättning av allmänna texter som texter inom en rad områden, t.ex. journalistik, kultur, livsmedel, politik, samhälle, gastronomi och utbildning.

  • Jag är associerad medlem av SFÖ — Sveriges facköversättarförening.
  • Som översättare erbjuder jag direkt beställning av översättning samtidigt som jag lyfter fram kvalitet och respekterar yrkesetik i min yrkesutövning.

SFÖ är medlem i FIT - IFT, Fédération Internationale des Traducteurs - International Federation of Translators

Arbetsmetoder:

Internet / Microsoft Word / Excel / Trados Translator´s Workbench / Trados 7 freelance edition / ADSL anslutning / Norton antivirus / PC Pendium 2

 

MITT UPPDRAG:

Jag har som mål i egenskap av översättare att

  1. erbjuda kunden en bra översättingstjänst och god support
  2. säkerställa de tjänster som kunden betalar för
  3. vara neutral och opartisk i översättningsprocessen
  4. hålla god kvalitet och skapa bra förtroende till kunderna
  5. säkerställa en idiomatisk språkbehandling, en terminologisk exakthet och en stilistisk utformning av översättningen
  6. visa förståelse för käll– och målspråket såväl på det språkliga som det kulturella planet
  7. beakta de kvalifikationer och kompetenser jag besitter för att uppnå målen såsom de definieras i denna webbsida.

SERVICES

  1. En qualité de médiateur entre les relations d'affaires culturelles et langagières franco-suédoise, nous pourvoyons aux besoins et aux exigences spécifiques des clients en traitant des textes à caractère généraliste, commerciaux, culturels, journalistiques, socio-politiques et des textes dans le domaine de la gastronomie et de l´éducation.

  2. Membre à partie de l´Association Suédoise des Traducteurs Professionnels—SFÖ qui a entre autres pour but d'assister les traducteurs dans l'exercice de leur profession.

  3. Mon rôle de traducteur consiste à mettre en évidence la qualité de mes services tout en y apportant une traduction personnalisée en respectant les devoirs dans l'exercice de mon métier.

SFÖ est membre de la Fédération internationale des Traducteurs - FIT

Méthodes de travail :

Équipement informatique : Logiciel TAO - Traduction assistée par ordinateur, Trados Translator's Workbench, logiciels de correction grammaticale et orthographique

 NOTRE MISSION :

Nous nous donnons pour objectifs, en qualité de traducteur:

  1. d'offrir au client le meilleur service et un support de premier choix;
  2. de prévenir et de veiller à la sécurisation de nos services payants envers le client;
  3. d'être neutre, impartial et de faire à ce que notre mandant nous fasse confiance;
  4. de fournir une contribution à une notion de qualité et de confiance
  5. d'effectuer des traductions pragmatiques c'est-à-dire efficaces et idiomatiques, mais aussi de terminologie précise et de conception stilistique;
  6. d'avoir une compréhension adéquate des deux langues autant au niveau linguistique comme culturel;
  7. Ce faisant, nous tiendrons compte de notre formation et expérience professionnelle afin d'atteindre ces objectifs tels qu'ils sont définis à cette page Webb.

 

 

Välkommen

Välkommen till franskoversattning.n.nu.

Facebook

Nyhetsbrev

Länkar

Denna hemsida är byggd med N.nu - prova gratis du med.(info & kontakt)